Prioritizing Chinese

3 min read

Important Notice for Readers: I moved alexhsu.com/zh to alexhsu.com, and moved the original English site to alexhsu.com/en.

  • RSS subscribers: English RSS needs to be resubscribed at the new URL

Why This Change? Simply put: I finally figured it out. Instead of clinging to the vanity of having an English-first site, I decided to face reality honestly.

The Multilingual Dilemma

As someone who speaks three languages, my note-taking system is an international disaster zone. Sometimes I write in English, sometimes in Chinese, completely depending on my mood. Often, just because the first word I type is in English, the entire note inexplicably becomes English. Consequently, I often find it difficult to search for my old notes. Also, my thoughts seem incoherent.

What’s even more awkward is that 80% of the books and podcasts I consume are in English, which means my English thinking is actually more rigorous than the Chinese I’ve used since childhood, which I also chose to mainly write in. How is that acceptable?

From my experience developing apps, I learned long ago: supporting multiple languages is a thankless task, and focusing on doing one language well is actually more effective. But when it came to my own website, I fell into choice paralysis.

Two questions that troubled me:

  • How many languages should I support?
  • Which language should be primary?

How Many Languages should I support?

The first dilemma was: should I support multiple languages? Should I create a dedicated Simplified Chinese version (zh-CN) for SEO? Should I support Japanese? After all, wouldn’t more readers be better? AI’s powerful translation capabilities inflated my ambitions.

First, I decided I needed both Chinese and English. A personal website can serve as a business card—when meeting people, I can say, “Hey, this is my personal website, feel free to learn more about me.” Chinese and English cover 99% of my needs.

As for Traditional vs. Simplified Chinese, the optimal solution would be to separate them and optimize SEO for each. But as someone with a bit of digital OCD, I really can’t stand having those extra three characters in the URL. Why does it have to be alexhsu.com/zh-TW and alexhsu.com/zh-CN when just zh would suffice?

In the end, I chose a compromise: using OpenCC to automatically convert between Traditional and Simplified. This way, Simplified readers can still read, and my URLs stay clean. Although I’ll lose some Simplified Chinese SEO, I think simplicity is more important. Besides, I shouldn’t care too much about SEO anyway—that’s the algorithm’s game, not mine.

As for Japanese, while it would greatly improve my Japanese skills, I decided to add it later when needed—for example, if I finally write a book and translate it into Japanese. (Dream big!)

Which Should Be Primary? The Vanity of Choosing English

As for the second dilemma, when I set up the site last year, I chose English as the main page (alexhsu.com), with Chinese in a subdirectory (alexhsu.com/zh).

Why? Honestly, it was pure vanity:

  • “My app is for the world, of course it should be English”
  • “What if one of my idols stumbles upon it someday”
  • “Cool personal websites are all in English”

But what happened after a year? 99% of my readers are Chinese speakers, most of my content is in Chinese, and new features are often Chinese-only. For that tiny bit of vanity and possibility, I was making most readers type three extra characters.

Isn’t that completely backwards?

Prioritizing Chinese, Thinking in Chinese

I decided to be more honest:

  • I use Chinese at home every day
  • I primarily want to write Chinese content
  • The Chinese market has less competition, where I can provide more value
  • As an indie developer operating in Asia, this makes more sense
  • And… wouldn’t a Chinese website actually be more memorable to foreigners?

So I decided to prioritize Chinese and changed alexhsu.com to Chinese. Yay!

For writing, I’ll also write in Chinese first, then use AI to translate to English. An 80% translation is good enough.

I’ve also decided to write all my notes in Chinese from now on. I need to train my Chinese thinking ability. Put all the eggs in one basket first.